jpmtraducciones blogspot.com

José Pérez Moreno - traductor

Viernes, 3 de enero de 2014. Traducción es la fiel transferencia de ideas de un idioma a otro al cual se traduce en un estilo correcto, preciso y apropiado. Y, en lo posible, conciso. La fidelidad en la transferencia de ideas significa que no se ha de decir ni más ni menos que lo que se dice en el texto original. Es deber profesional y moral del traductor ser fiel a ese original o reflejar lo más exactamente posible el contenido del mismo. Para solicitar una traducción puede ponerse en contacto conmigo.

OVERVIEW

This web page jpmtraducciones.blogspot.com currently has a traffic ranking of zero (the lower the superior). We have explored five pages inside the domain jpmtraducciones.blogspot.com and found thirty-two websites referring to jpmtraducciones.blogspot.com. We were able to observe one social web platforms linked to this website.
Pages Crawled
5
Links to this site
32
Social Links
1

JPMTRADUCCIONES.BLOGSPOT.COM RANKINGS

This web page jpmtraducciones.blogspot.com has seen a fluctuation levels of traffic within the past the year.
Traffic for jpmtraducciones.blogspot.com

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for jpmtraducciones.blogspot.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for jpmtraducciones.blogspot.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

LINKS TO WEB SITE

خوسيه بيريث مورينو - مترجم - من العربية إلى الإسبانية

دقه إحالة الأفكار يعني أنه يوجب على المترجم أن يقول لا أكثر ولا أقل مما يقول النص الأصلي . المترجم ملزم مهنيا وأخلاقيا باحترام النص الأصلي وبنقل محتوياته بأدق ما يمكن. La traducción del inglés al castellano. Guía para el traductor -. كتابة مدونة حول هذه المشاركة.

何塞佩雷斯莫雷诺 - 翻译者 从中国到西班牙语

La traducción del inglés al castellano.

José Pérez Moreno - translator English to Spanish

Translation is the faithful transfer of ideas from a source language to another target language, using a correct, accurate and appropriate style. Fidelity in the transfer of ideas means that neither more nor less than what is said in the source text should be conveyed. To request a translation, you can contact me if you wish.

José Pérez Moreno - traducteur français à espagnol

Il est du devoir professionnel et moral du traducteur être fidèle à cet original et refléter son contenu aussi exactement que possible. Pour demander une traduction, vous pouvez me contacter.

Хосе Перес Морено - переводчик с русского на испанский

И, если это возможно, кратком. Точность в прекращении идей означает, что надо только сказать то, что содержит оригинальный текст, ни больше, ни меньше. Это профессиональная и моральная обязанность переводчика уважать оригининальный текст или отражать его содержание как можно точнее. La traducción del inglés al castellano.

José Pérez Moreno - Übersetzer Deutsch - Spanisch

La traducción del inglés al castellano. Guía para el traductor,. Um eine Übersetzung zu beantragen, setzen Sie sich bitte in Verbindung mit mir.

WHAT DOES JPMTRADUCCIONES.BLOGSPOT.COM LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of jpmtraducciones.blogspot.com Mobile Screenshot of jpmtraducciones.blogspot.com Tablet Screenshot of jpmtraducciones.blogspot.com

JPMTRADUCCIONES.BLOGSPOT.COM HOST

Our parsers identified that a lone page on jpmtraducciones.blogspot.com took one hundred and fifty-three milliseconds to come up. We could not find a SSL certificate, so our crawlers consider jpmtraducciones.blogspot.com not secure.
Load time
0.153 secs
SSL
NOT SECURE
Internet Protocol
74.125.22.132

WEBSITE IMAGE

SERVER OS AND ENCODING

I found that this domain is operating the GSE server.

PAGE TITLE

José Pérez Moreno - traductor

DESCRIPTION

Viernes, 3 de enero de 2014. Traducción es la fiel transferencia de ideas de un idioma a otro al cual se traduce en un estilo correcto, preciso y apropiado. Y, en lo posible, conciso. La fidelidad en la transferencia de ideas significa que no se ha de decir ni más ni menos que lo que se dice en el texto original. Es deber profesional y moral del traductor ser fiel a ese original o reflejar lo más exactamente posible el contenido del mismo. Para solicitar una traducción puede ponerse en contacto conmigo.

CONTENT

This web page jpmtraducciones.blogspot.com states the following, "Viernes, 3 de enero de 2014." We saw that the webpage said " Traducción es la fiel transferencia de ideas de un idioma a otro al cual se traduce en un estilo correcto, preciso y apropiado." It also said " Y, en lo posible, conciso. La fidelidad en la transferencia de ideas significa que no se ha de decir ni más ni menos que lo que se dice en el texto original. Es deber profesional y moral del traductor ser fiel a ese original o reflejar lo más exactamente posible el contenido del mismo. Para solicitar una traducción puede ponerse en contacto conmigo."

SEEK SIMILAR DOMAINS

Pons Training

ENTRENAMIENTOS PERSONALES, SALUD, BIENESTAR, PREVENCIÓN DE LESIONES, WINDSURF COACH. Lunes, 30 de marzo de 2015. 191;Estiro antes de entrenar? 191;Se debe estirar para calentar, o antes de entrenar? Esta es la pregunta de muchas de las personas que acuden por primera vez a mis entrenamientos. De echo, si realizamos estiramientos estáticos y mantenidos antes de entrenar, incluso aumentamos las posibilidades de lesionarnos. Por otro lado, estirar antes de entrenar no reduce el riesgo de lesionarnos, inclus.

Blog de Serena-Vander-woodsen - serena van der woodsen - Skyrock.com

Qui viennent visité mon blog et laissé des coms . Tous Les Épisodes saison 1 et 2.

Blog de stephane-paychenq-33 - Blog de stephane-paychenq-33 - Skyrock.com

Bonjour tout le monde je suis ici parceque je ve trouver le grand amour celui qui me fait rever nuit et jour voila bisous. Abonne-toi à mon blog! Poster sur mon blog.