Date Range
Date Range
Date Range
Traduzir uma parte na outra parte - que é uma questão de vida ou morte - será arte? É preciso morrer pra renascer! Fechar os olhos para ver. E voar sempre ao pisar firme no chão. Fechar portas, janelas, caminhos. Sair para permanecer em si. Deixa estar que o que for pra ser vigora! Hoje é o primeiro dia do resto das nossas vidas. Mas é um ato que começa dentro de cada um. Comigo foi por medo, confesso.
Conheça o seu trabalho e trajetória profissional. Consulte os serviços linguísticos que oferece. Conheça alguns clientes que já requisitaram suas traduções. Informe-se sobre questões de tradução, documentação e legalizações. Leia artigos sobre a atividade, características e o ofício de tradutor. Acesse sites de órgãos espanhóis, de entidades que oferecem bolsas e sites de interesse lingüístico. BERNARDINO, Francisco Ritta e PRINCIPE Leonide.
Está marcado como privado pelo seu proprietário. Se você foi convidado para visualizar este site, então conecte-se. Leia mais sobre configurações de privacidade. Email ou Nome de Usuário. Larr; Voltar para WordPress.
Blog para discussão de temas de tradução nos cursos de licenciatura e mestrado da FLUL. Terça-feira, 5 de maio de 2015. Quarta-feira, 29 de abril de 2015. Nathaniel Hawthrone foi um escritor norte-americano que escreveu vários livros para crianças, um deles Tanglewood Tales.
Blogue de apoio à disciplina Tradução para os Média da licenciatura em Tradução da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Quarta-feira, 25 de maio de 2011. Oferta de Cursos de Verão de Tradução pelo Centro de Estudos Anglísticos. Pois é, ainda não acabámos este. Quarta-feira, 18 de maio de 2011. Selecção de Slides Cedida pela Professora Alexandra Assis Rosa.