Verso im verso

Deixe que o som das palavras acendam a chama da alma

OVERVIEW

This web page gagri.blogspot.com currently has a traffic ranking of zero (the lower the superior). We have explored ten pages inside the domain gagri.blogspot.com and found one website referring to gagri.blogspot.com.
Pages Crawled
10
Links to this site
1

GAGRI.BLOGSPOT.COM RANKINGS

This web page gagri.blogspot.com has seen a fluctuation levels of traffic within the past the year.
Traffic for gagri.blogspot.com

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for gagri.blogspot.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for gagri.blogspot.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

LINKS TO WEB SITE

Verba, Non Res

Desmembrar-me no abstrato, no vazio;. Encher-me o corpo de névoa. Mas todo o mundo incutido. Em uma cabeça amorfa e delirante,. Onde caisse sem destino,. Rebatendo em paredes que se partem. Como em um véu, caio sem ver o fim. Fluo em queda sutil,. Cada vez mais tenra e frágil.

WHAT DOES GAGRI.BLOGSPOT.COM LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of gagri.blogspot.com Mobile Screenshot of gagri.blogspot.com Tablet Screenshot of gagri.blogspot.com

GAGRI.BLOGSPOT.COM HOST

Our parsers identified that a lone page on gagri.blogspot.com took two thousand five hundred and seventy-eight milliseconds to come up. We could not find a SSL certificate, so our crawlers consider gagri.blogspot.com not secure.
Load time
2.578 secs
SSL
NOT SECURE
Internet Protocol
172.217.6.225

WEBSITE IMAGE

SERVER OS AND ENCODING

I found that this domain is operating the GSE server.

PAGE TITLE

Verso im verso

DESCRIPTION

Deixe que o som das palavras acendam a chama da alma

CONTENT

This web page gagri.blogspot.com states the following, "Deixe que o som das palavras acendam a chama da alma." We saw that the webpage said " Segunda-feira, 30 de agosto de 2010." It also said " No raiar da tarde sopre o vento. No meu pescoço sopre o hálito quente que sai da tua boca. Que me faz esquecer tudo e todos. E tudo e todos se resumem ao que a gente sente. Pra quem a gente mente a verdade ta na cara. Ta na pele e não se fala em horário quando o vento sopra. Não se fala quando as bocas se encontram. E não se encontra enquanto os olhos se perdem. Quando se perdem em nós mesmos."

SEEK SIMILAR DOMAINS

penyedia buku islami

Sabtu, 01 Oktober 2011. Negara, pasar dan rakyat. Negara, pasar dan rakyat. Negara, Pasar dan Rakyat. Dinamika pasar saat ini di satu sisi mengesampingkan fungsi Kekuasaan dan Negara sebagai otoritas pelindung masyarakat dan pendorong masyarakat mencapai kesejahteraannya bahkan memil.

Ukryta estetyka

Szukam się w zapomnianych miejscach, gdzieś się tam położyłam,. Jestem, najbardziej czujna,. Ale nie na siebie, gdzieś się tam położyłam. Wszystkie główne, najbardziej prawdopodobne miejsca są już przeszukane i tam nie ma. One są zajęte, przez coś innego. Niedziela, 18 grudnia 2016.

lanima nellarmadio donne età vestiti

La perdita di bellezza in età avanzata è particolarmente difficile da affrontare per le donne che hanno sempre vissuto nel culto della bellezza.

Capoeira Angola Ecamar Australia

New to Capoeira Angola? Is an Afro-Brazilian art form that combines elements of martial art, music and dance. Recognized a world Cultural Heritage of Humanity by the UNESCO in 2014. For promoting worldwide mutual respect and social cohesion. Beginner classes aim to give the basic information about Capoeira Angola and its traditions. Step by step, the students are introduced to the main movements as well as to the musical instruments and some basic traditional songs in Portuguese.

Lagrimas de azabache

Miércoles, 31 de diciembre de 2014. Al otro lado de la puerta. Hubo un tiempo en el que nos mirábamos el alma,. Ambas se encontraban y sonreían. Y donde yo posaba mis ojos tú lo sentías. Recuerdo tocarte en la distancia. Lo había olvidado ya todo,. Hace tiempo que sin querer cerré una puerta. Para reorganizar las cajas que tenía. Y otras tantas fueron apareciendo. El otro día escuché un ruido. Unos golpes que procedían del otro lado.