eurotraduction blogspot.com

Eurotraduction

Vendredi, novembre 02, 2007. Blague sur la traduction. Un type achète un perroquet. Le vendeur lui dit . Il est bilingue français anglais. Et comment on choisit la langue? Très simple il a un fil à chaque patte. Vous tirez sur le fil de droite, il parle français. Vous tirez sur le fil de gauche, il parle en anglais. Et si je tire sur les deux fils à la fois? Et le perroquet lui répond . Je me casse la gueule, eh, con! Jeudi, juin 07, 2007. VidÃo envoyÃe par ladyicecream. Jeudi, novembre 30, 2006.

OVERVIEW

This web page eurotraduction.blogspot.com currently has a traffic ranking of zero (the lower the superior). We have explored seven pages inside the domain eurotraduction.blogspot.com and found zero websites referring to eurotraduction.blogspot.com.
Pages Crawled
7

EUROTRADUCTION.BLOGSPOT.COM RANKINGS

This web page eurotraduction.blogspot.com has seen a fluctuation levels of traffic within the past the year.
Traffic for eurotraduction.blogspot.com

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for eurotraduction.blogspot.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for eurotraduction.blogspot.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

LINKS TO WEB SITE

WHAT DOES EUROTRADUCTION.BLOGSPOT.COM LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of eurotraduction.blogspot.com Mobile Screenshot of eurotraduction.blogspot.com Tablet Screenshot of eurotraduction.blogspot.com

EUROTRADUCTION.BLOGSPOT.COM HOST

Our parsers identified that a lone page on eurotraduction.blogspot.com took two hundred and forty milliseconds to come up. We could not find a SSL certificate, so our crawlers consider eurotraduction.blogspot.com not secure.
Load time
0.24 secs
SSL
NOT SECURE
Internet Protocol
216.58.195.65

WEBSITE IMAGE

SERVER OS AND ENCODING

I found that this domain is operating the GSE server.

PAGE TITLE

Eurotraduction

DESCRIPTION

Vendredi, novembre 02, 2007. Blague sur la traduction. Un type achète un perroquet. Le vendeur lui dit . Il est bilingue français anglais. Et comment on choisit la langue? Très simple il a un fil à chaque patte. Vous tirez sur le fil de droite, il parle français. Vous tirez sur le fil de gauche, il parle en anglais. Et si je tire sur les deux fils à la fois? Et le perroquet lui répond . Je me casse la gueule, eh, con! Jeudi, juin 07, 2007. VidÃo envoyÃe par ladyicecream. Jeudi, novembre 30, 2006.

CONTENT

This web page eurotraduction.blogspot.com states the following, "Vendredi, novembre 02, 2007." We saw that the webpage said " Un type achète un perroquet." It also said " Le vendeur lui dit . Il est bilingue français anglais. Et comment on choisit la langue? Très simple il a un fil à chaque patte. Vous tirez sur le fil de droite, il parle français. Vous tirez sur le fil de gauche, il parle en anglais. Et si je tire sur les deux fils à la fois? Et le perroquet lui répond . Je me casse la gueule, eh, con! Jeudi, juin 07, 2007. Jeudi, novembre 30, 2006."

SEEK SIMILAR DOMAINS

Agenzia di traduzioni professionali e interpretariato

Questo sito utilizza cookie tecnici e cookie di terze parti, per saperne di più clicca qui. 000 professionisti della traduzione nel mondo. Oltre 50 combinazioni linguistiche possibili. Forniamo asservazioni con medesima valenza giuridica del documento originale. Offriamo a privati ed aziende corsi .

EuroTranslator - Free Global Translator

0 is a tool which makes it possible to immediately translate whatever text you want. Whether you want to understand what is said on an Internet site, in a document, e-book or any other content, this tool provides a solid software package. The true power of Eurotraductor 2. 0 lies in its ability to connect to the resources of the best translation engines of the network.

Vertimo paslaugos Vertimų biuras Vilniuje Vertimai raštu, žodžiu

Lietuvių, latvių, estų. Anglų, vokiečių, prancūzų, ispanų ir kt. Švedų, danų, suomių, norvegų. Rusų, lenkų, čekų, vengrų ir kt. Kinų, arabų, japonų ir kt. Mes žinome, kaip sumažinti išlaidas. Įvertinę Jūsų vertimo ar lokalizavimo projektą, pateiksime Jums išskirtinį pasiūlymą. Pirmiausia išanalizuojame tekstą, suderiname projekto kainą ir pradedame dirbti. Kuo tekste daugiau pasikartojančių ar panašių sakinių, tuo nuolaida didesnė.

Traduzioni e interpretariato

Quattro ore di sonno per avere successo.