Date Range
Date Range
Date Range
Friday, March 28, 2008. The Essentials for an Effective Translation of The Lion, the Witch and the Wardrobe. Thursday, March 20, 2008. Reaction to the Radical Translation of Great Expectations. Does this film maintain the integrity of the original text? Over the weeke.
Adaptations; The Nature of Page to Screen. Wednesday, March 12, 2008. In order for a screenplay to come out the way it truely should when bringing a novel to life, one must have the right book, the right timing and the right effort must be put into it to make the translation a successful one. three criteria to make a good film translation are;. 1 true interest in what you are doing and the book itself.
Thursday, April 3, 2008. The essentials for an effective translation for the lion, the witch and the wardrobe. Wednesday, March 19, 2008. The essentials for an effective translation for th.
Monday, June 9, 2008. Field of Dreams Movie Review. Sunday, March 30, 2008. THE LION, THE WITCH AND THE WARDROBE. Some things that should be incorporated into a film to make it appealing to both adult and child audiences are the non-human creatures and make believe places. These things should be included because children will be interested and fascinated by these creatures and places. Also, the adults would like them because it could bring out their imagination and make them feel like kids again.
Thursday, April 3, 2008. The Essentials for an Effective Translation of The Lion, the Witch and the Wardrobe. In order to make an effective translation for The Lion, The Witch, and The Wardrobe, the screen writer must stay, for the most part, true to the book. He must incorporate the same main ideas and plot as well as the same main characters that made the book so entertaining. Also, the same messages, such as good prevailing over evil, should be highlighted. Thursday, March 27, 2008.