COFFEEYLIBROS.BLOGSPOT.COM HOST
Our parsers identified that a lone page on coffeeylibros.blogspot.com took four hundred and six milliseconds to come up. We could not find a SSL certificate, so our crawlers consider coffeeylibros.blogspot.com not secure.
Internet Protocol
216.58.216.65
WEBSITE IMAGE
![](/f/fws7jdqecjmezoebi0xtfwjj/256/coffeeylibros.blogspot.com.png)
SERVER OS AND ENCODING
I found that this domain is operating the GSE server.PAGE TITLE
ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΙΣΠΑΝΙΚΩΝ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΡΓΩΝDESCRIPTION
ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΙΣΠΑΝΙΚΩΝ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΡΓΩΝ. Το συγκεκριμένο blog είναι μια προσπάθεια δική μου να μεταφράσω αγαπημένα μου έργα μεγάλων ισπανόφωνων λογοτεχνών. Ελπίζω να τα απολαύσετε όπως και εγώ! Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal. - Miguel de Cervantes. Αγάπα μέχρι να σε πονέσει. Αν σε πονάει είναι καλό σημάδι. Κυριακή, 1 Φεβρουαρίου 2015. Αφιέρωμα σε μεγάλους Ιταλούς συγγραφείς του 13ου και 14ου αιώνα αντίστοιχα και ακολουθούν μεταφράσεις από Έλληνες συγγραφείς. Io non so donna nata.CONTENT
This web page coffeeylibros.blogspot.com states the following, "Το συγκεκριμένο blog είναι μια προσπάθεια δική μου να μεταφράσω αγαπημένα μου έργα μεγάλων ισπανόφωνων λογοτεχνών." We saw that the webpage said " Ελπίζω να τα απολαύσετε όπως και εγώ! Ama hasta que te duela." It also said " Si te duele es buena señal. Αγάπα μέχρι να σε πονέσει. Αν σε πονάει είναι καλό σημάδι. Κυριακή, 1 Φεβρουαρίου 2015. Αφιέρωμα σε μεγάλους Ιταλούς συγγραφείς του 13ου και 14ου αιώνα αντίστοιχα και ακολουθούν μεταφράσεις από Έλληνες συγγραφείς. Io non so donna nata."